Japanese English Translation

Would you like to learn a little about the Japanese language and translating it? We have provided a short information page about Kanji, Hiragana and Katakana to give a real basic idea on how Japanese is different from English. This information is helpful to provide understanding of the skill levels necessary to provide accurate Japanese translations in Enlish. We hope you enjoy the short reading and the information provided.
JAPANESE NAMES

With the popularity of Manga and Anime comes interest in personal Japanese names for men and women. In the information provided we have outlined the basis for Japanese names and the rules of gender. In recent years there has been some minor deviation from these Japanese rules, but the majority of Japanese names still follow these traditional rules. There has also been a trend towards non-Japanese using these names in recent years.
YOUR NAME IN JAPANESE

Recent trends and interest in the Japanese culture has stimulated a desire for people wanting to know how their name would look in Katakana and Kanji. We have included a short sampling of names and their equivalent in Katakana and Kanji. This is not a complete list, but you may find your name included.
KANJI AND KANJI SYMBOLS

The recent interest in Japanese Kanji and Kanji symbols has been stimulated by the popularity in Manga and Anime. The use of Japanese Kanji symbols have become very popular as tattooes. We have included some examples of how kanji forms words with specific meanings. This information also helps you appreciate how the change of a stroke (or line) in Japanese Kanji symbol can change the meaning. When Kanji is used as a tattooe it is important the symbols are drawn correctly to maintain the meaning intended.
JEM PROGRAM (New)

JEM is a bilingual Japanese English agency that provides assistance in Japanese product search, supplier negotiation, purchasing, marketing, business development and advertising services to small entities wanting to do business in Japanese and English speaking markets.
CAPITAL SOURCE PROGRAM (New)

Capital Source program is for startup business and Investors who's language is Japanese or English based. We assist startup Japanese and English businesses in preparing for funding and give our Investors first opportunity to review new businesses & technology that is seeking funding. Before any venture can be considered for funding there is specific information and documentation required. This preparation can be overwhelming without professional assistance. We provide guidance in Japanese and English for this preparation.
PRESS RELEASE (New)

Check on offical information and events from the ARC Translation organization. The disclosers included are public in nature and intended to provide our Japanese and English speaking clients and readers first hand information about changes within the organization. We are the service provider offering a trusted partnership for your clients.


